Шота Руставели. "Витез у леопардовој кожи"
превео Константин Балмонт
Серија: Ремек дела светске класике
Епска грузијска песма настала је у 12. веку. Песма је више пута превођена на руски језик под различитим насловима. Најпознатији наслов је "Витез у тигровој кожи". Читаоцу нудимо превод Константина Балмонта – први комплетан превод на руски.
На корицама је слика И. Тоидзеа
Пажња! Многи коментари су збуњени насловом ове песме. Одговор потражите на крају књиге, у чланцима К. Балмонта о Руставелију и зашто је такво име дато у преводу.
Ако вам се књига допала, немојте је сматрати тешком - додајте звездице својим рецензијама о њој.
Потражите наше друге публикације на Маркету! Већ је објављено више од 350 књига! Погледајте каталог свих књига на сајту издавача хттп://вебво.вирентер.цом
Издавачка кућа Дигитал Боокс се бави популаризацијом дела класичне књижевности и пружањем подршке почетницима. Објављујемо књиге у виду апликација за мобилне уређаје засноване на Андроид оперативном систему. Користећи једноставан мени, сваки читач може да прилагоди приказ књиге тако да одговара карактеристикама свог уређаја.
Да бисте правилно приказали текст, потребно је да подесите величину фонта на нормалну у подешавањима паметног телефона у одељку „Екран“!
Књиге које издаје Дигитал Боокс су мале величине и не захтевају ресурсе паметних телефона и таблета. Наше апликације не шаљу СМС са ваших телефона на плаћене бројеве и нису заинтересоване за ваше личне податке.
Ако пишете књиге и желите да видите свој рад у облику апликације за мобилне уређаје засноване на Андроид оперативном систему, онда се обратите издавачкој кући Дигитал Боокс (вебвору@гмаил.цом). За детаље погледајте веб локацију издавача хттп://вебво.вирентер.цом/фораутхорс.пхп